Keine exakte Übersetzung gefunden für الإنشاء التخطيطي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإنشاء التخطيطي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a poursuivi énergiquement les activités visant à recueillir et à produire des données, à promouvoir une planification stratégique à long terme, à élaborer des rapports analytiques et à mener des évaluations périodiques de la situation.
    وتتابع الوحدة بنشاط جمع البيانات وإنشاءها، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، ووضع التقارير التحليلية وإجراء التقييمات الدورية للحالة.
  • Création d'une cellule de planification intégrée des missions
    إنشاء وحدة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
  • Oui, je pense pouvoir travailler avec le son qui vient de l'attaque des zombies sur Eléna, construire une échographie du portrait, une écho-location.
    أجل، أظنني يمكنني العمل على الصوت ...من وقت أن قمنا باختراق ذاكرة (إلينا) الخلويّة ...وإعادتها للحياة، إنشاء تخطيط تصواتيّ موجات فوق صوتية للموقع
  • d) Créer au Bureau des opérations une cellule de planification intégrée des missions;
    (د) إنشاء خلية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، في مكتب العمليات؛
  • Enfin, l'UNICEF et le Ministère de la planification ont poursuivi la mise en place d'un système national de suivi de la protection des enfants.
    وواصلت اليونيسيف ووزارة التخطيط إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل.
  • Le Conseil de coordination convie également le Directeur du Secrétariat de l'Assemblée des États parties (ci-après « l'Assemblée ») à prendre part aux réunions consacrées à de tels sujets.
    وتوخيا لضمان التطور الفعال والمتكامل، وضعت المحكمة ضمن أولوياتها إنشاء عملية تخطيط استراتيجي.
  • La coopération en matière logistique tirerait grandement avantage de la mise en place de groupes de planification conjoints pour la définition des attributions et l'élaboration de plans de soutien logistique.
    وسيستفيد التعاون اللوجستي الحالي بقدر كبير من إنشاء أفرقة تخطيط مشتركة لوضع الإطار المرجعي وخطط الدعم اللوجستي.
  • Le même modèle a été suivi pour la planification et la mise en place de la mission en Côte d'Ivoire.
    وجرى اتباع الشيء نفسه في تخطيط وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • Toutefois, le Conseil des ministres vient d'approuver la création d'une commission de planification chargée d'examiner les questions de développement économique, qui intégrera une perspective sexospécifique dans ses travaux.
    غير أن مجلس الوزراء وافق لتوه على إنشاء هيئة تخطيط للتصدى لقضايا التنمية الاقتصادية، وهي ستتولى تعميم مراعاة منظور الجنس في عملها.
  • Il est donc encourageant de noter que la Cour a décidé en priorité de mettre en place un processus de planification stratégique pour définir ses objectifs stratégiques sur la base d'un cycle quinquennal.
    ولذلك، نشعر بالارتياح إذ نلاحظ أن المحكمة قد جعلت من أولوياتها إنشاء عملية تخطيط استراتيجي لتحديد أهدافها الاستراتيجية على أساس دورة من خمس سنوات.